メニューはこちらをタップ

動画の字幕翻訳、映像ローカライズ

このページのポイント

  • 日々爆発的に増える動画や映像をいかにスピーディに翻訳するのか
  • mp4 や wmv 、mov などさまざまなファイル形式の動画の取り扱いを知ること
  • 動画マーケティングは当たり前。大切なのはストーリー性のあるコンテンツ
  • 予算やスケジュールに合わせて、字幕翻訳をするのか、ナレーションをつけるのかを考える

爆発的に増加する動画コンテンツへの対応

Youtube 等を代表とする Web 上での動画コンテンツは日々像がしています。伊一昔前は一部の企業や個人だけが可能だった動画やムービーは、今では簡単に撮影や編集ができるようになり、さまざまなコンテンツが日々々爆発的に増加しネット上にアップロードされ続けています。

もはや誰しもが動画や映像を撮影し、アップロードすることができる時代となりました。

動画や映像の素晴らしい点は、文字情報では伝えにくい製品や使い方などを直観的にユーザに提供できることです。

「伝える」という手段の中では、動画や映像は大変優れたものであり、これからもこの傾向は変わらないでしょう。

動画や映像の基本情報(画面サイズ、解像度、ファイル形式)

動画の用途によって、画面サイズや解像度等を理解しておきましょう。専門知識は不要ですが、最低限、基本情報を知っておかないと、業者からの提案をそのまま鵜呑みにしてしまったり、判断を間違えてしまうこともあります。

以下は、動画に関する一般的な情報となります。

解像度(画面サイズ)主な使用用途
1920×1080テレビや液晶モニタのサイズ
1280×720ネット使用の通常サイズ
720×405
640×360
Youtubeやニコニコ動画などの動画投稿サイトのサイズ

動画や映像の字幕翻訳やナレーション

もはや、動画という強力なコンテンツは、マーケティング活動において必須のツールとなりました。

外資系企業の場合、海外本社で制作された動画に字幕をつけたり、ナレーションをつけたりしながらローカライズ(日本語化)し、Webサイト(ホームページ)や Youtube にアップロードし、SNS で紹介することができます。

貴社サイトを訪問する視聴者やユーザは、クリック 1 つで貴社製品や商品の概要、イメージ、メリット、操作などを学ぶことができます。

また日本企業の場合、日本語の動画に素早く字幕をつけたりナレーションをつけることによって、すぐに海外進出の足掛かりにできます。

昨今では、いわゆるインバウンド分野への対応としても、動画コンテンツを制作し、字幕やナレーションをつけることにより、外国人観光客への有効なマーケティングツールとしても機能します。

いずれの場合も、プロの発声による聞き取りやすいナレーション、製品やサービスを効果的に見せる映像、ダイナミックな動きにより、視聴者の視覚と聴覚の両方から訴えることができるのです。

  • ・「海外本社で作成した動画ファイルを日本語に翻訳して字幕を載せるだけ」
  • ・「DVD データを日本語化にしてユーザに配布するだけ」
  • ・「動画や映像は、Youtube や SNS、自社 Web サイトにアップするだけ」

たったこれだけの準備ですが、動画マーケティングはすぐにスタートすることができます。

そしてこれはすでに貴社の競合他社ではドンドン進められている場合もありますし、また逆の場合には一刻も早く取り組まれることをお薦めいたします。

 

字幕翻訳プラン FUNSUB について

このように、弊社では、ますます増加する字幕翻訳、動画編集や映像のローカライズ専門のサービスプランをご用意しております。

弊社の字幕編集プラン「FUNSUB」では、テープ起こし、翻訳、字幕編集までを「一式 20,000円」という大変リーズナブルな金額で対応しております。

すでに多くの外資系企業様、日本企業様にご利用いただいておりますので、ご興味がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

このように、動画の字幕翻訳や映像の編集などのローカライズ業務にあたり「スタジオの手配、ナレーター、翻訳、収録、編集工程」を一括でご提供しております。

貴社でもこれらをスピーディにローカライズすれば、Web サイトだけでなく展示会のプレゼンテーションなどにも使用可能となります。

弊社の提唱する「ワンソースマルチユース」というコンセプトは維持し、貴社のより効果的な動画マーケティングツールとしてご活用ください。

お見積りは無料 です。 まずはお気軽にお問い合わせください。

03-5459-2375

お問い合わせ

MENU

はじめてのお客様へ

お急ぎのお客様

お見積もりは無料です

翻訳まとめてお得プラン

定額ネイティブチェックプラン

コンテンツ向けクリエイティブ翻訳プラン

SNS 向けクリエイティブ翻訳プラン

翻訳サービスの選び方