品質について アーカイブ - 字幕翻訳・ テープ起こし・字幕編集が5万円〜【FUNSUB】

収録した音声の修正はできますか

大変申し訳ありません。音声収録の撮り直しは対応しておりません。万が一、再収録の場合には、別途追加料金が発生いたしますのでご注意ください。

リップシンクはできますか

ナレーションプランでは対応しておりません。基本的には映像に合わせて音声を編集しますが、厳密な意味でのリップシンクにはなりませんのであらかじめご了承ください。

スタジオ収録の立ち合いはできますか

スタジオ収録の立ち合いはできません。そのためナレーション原稿は収録日までに確定させて必要がございます。プラン以外でのご発注の場合には、収録での立ち合い可能です。…続きを読む

納品形式は指定できますか

ファイルの納品形式につきましては、以下のいずれかとなります。 mp4 形式 wmv 形式 wav 形式   いずれにしてもお借りした動画のファイル形式…続きを読む

音声も入れられますか

はい、FUNSUB では「字幕翻訳」プラン以外でも「ナレーションプラン」をご用意しております。こちらのプランをご覧ください。

動画のカット編集もできますか

はい、オプションとなりますが対応可能です。動画内でのカット個所をご指定下さい。1か所当たり1,500円(税別)で対応しております。

画面内の文字も翻訳できますか

画面内の文章や文字については、翻訳対象外となります。どうしても必要な場合には別途お見積りさせていただきますのでお気軽にご相談ください。

支給形式は指定はありますか

はい、こちらは納品形式と同様以下のファイル形式でご支給をお願いいたします。 mp4 形式 wmv 形式 wav 形式  

対応言語を教えてください

FUNSUB プランでは、現在以下の言語に対応しております。 日本語 英語 中国語(簡体字) 中国語(繁体字) 韓国語   上記以外の言語につきまして…続きを読む

フォントは指定できますか

FUNSUB プランで使用できるフォントは1種類までとなります。特殊なフォントや合成フォントなどでなく一般的なフォントであれば対応可能です。

料金表