トライベクトルの翻訳・ローカライズサービスをご利用になられたお客様の事例をご紹介しております。

導入事例
翻訳・ローカライズサービス 導入事例
エンタテイメント分野の翻訳・ローカライズサービス 導入事例
米子ガイナックス株式会社様:SFアニメーション「ガイナタマガー 」の字幕翻訳
Webサイト:https://gainatamager.com/
Twitter:https://twitter.com/gainatamager
IT 分野の翻訳・ローカライズサービス 導入事例
エレクトロニクス分野の翻訳・ローカライズサービス 導入事例
美術・アート分野の翻訳・ローカライズサービス 導入事例
出版分野の翻訳・ローカライズサービス 導入事例
宗教分野の翻訳・ローカライズサービス 導入事例
一般財団法人 日本聖書協会様:ビジュアル聖書ソフト「Glo」の日本語版を製品化。 成功の決め手はプロジェクト管理とチームワーク
ソフトウェアのローカライズに加え、プロモーション用のビデオのローカライズも行いました。スクリプトの翻訳、ナレーション収録、字幕編集を一括で行いました。
トライベクトルの翻訳・ローカライズサービスについて
「分かる、伝わる」ワンランク上の翻訳・ローカライズサービスをモットーに掲げるトライベクトルでは、翻訳だけでなく DTP や印刷、Webサイトローカライズ(ホームページ翻訳)などをはじめとして、企業活動に必須の「コミュニケーション」活動全般をサポートいたします。 翻訳・ローカライズをはじめ、コミュニケーションについてお気軽にお問い合わせください。
その他の翻訳・ローカライズ実績
トライベクトルのその他の翻訳・ローカライズ実績やお客様の声につきましては、それぞれ以下のページをご覧ください。