●マニュアル バージョンアップ時
このように、翻訳メモリ(Translation Memory)をきちんと構築することにより、マニュアルのバージョンアップにもスムースに対応できるようになります。以下のように SDL TRADOS と各アプリケーションの組み合わせによってスムースにマニュアルを翻訳し、更新・管理を進めることができます。
TRADOS(トラドス) によるマニュアル翻訳や Web サイトローカライズ、ソフトウェアローカライズに関してはお気軽にお問い合わせください。 マニュアル翻訳サービス ローカライズ/ローカリゼーション サービス SDL TRADOS の解析アルゴリズム TM の精度について 翻訳・ローカライズに関する FAQ(よくある質問):TRADOS(トラドス)とは何ですか?