Our Service

Manual translation using TRADOS

n the field of manual translation, SDL TRADOS is an inevitable software program. It is now the de-fact standard translation support tool in the translation industry.

In a translation project, TRADOS creates a database (translation memory) which helps reduce costs, shorten the work period, and ensure the quality. Here is an example of translating process of one book of user's manual.

Typical workflow using SDL TRADOS

First translation

workflow

Upgrading

workflow

You will be able to upgrade and revise the manual smoothly by creating a Translation Memory properly. The combinations below will help us translate and upgrade the manual continuously.

  • TRADOS+FrameMaker
  • TRADOS+Word
  • TRADOS+InDesign
  • TRADOS+HTML

In addition, other assistance functions connected with TRADOS will be quite useful in the localizing process.

Trivector's manual translation service

Please feel free to inquire about our translation service for manuals, Web sites, and software localization.

CONTACT