中国同様、韓国もこれからのアジア経済を支える重要な国の 1 つとして存在している以上、言語の壁を避けて通るわけにはいきません。 近年の韓流ブーム然り、韓国語を日本語に翻訳したり、日本語を韓国語に翻訳する機会はますます増えています。 弊社でも韓国語に関するお問い合わせが日々増えておりますが、これこそ、日本企業と韓国企業との交流が活発になっている証拠といえるのではないでしょうか。 これら時流を先読みし、市場に対し機先を制す−「先行者利益」とも言えますが、他者よりも先んずることで、市場獲得コストも低く抑えることができます。 いまやマーケティング推進の根幹となる Web サイトのローカライズ、プレゼン資料などの販促資料、秘密保持契約書などの契約書等、ビジネスの立ち上げには様々なドキュメントが行き来します。 正確に、迅速に−翻訳やローカライズを行なうことで貴社利益を最大限にすることができます。 ○トライベクトルの韓国語(ハングル)翻訳・ローカライズ サービスについて 弊社では基本的に、韓国語から日本語への翻訳・ローカライズには、日本人の翻訳者を、日本語から韓国語への翻訳・ローカライズには、ネイティブスピーカーをアサインしております。 こうすることにより、実際の使用者(対象読者)=その国のネイティブスピーカーが理解できる品質を維持しております。 弊社の翻訳やローカライズサービスについてご不明な点などございましたら、お気軽にお問い合わせ下さい。