翻訳無料メールセミナー

翻訳・ローカライズご発注前のお客様のための無料メールセミナーで、事例研究

いくつも種類があるように見えることも、何度も繰り返すことで頭の中でパターン化されます。 それは失敗しそうな傾向、カン、成功する予感、危機回避能力といった言葉で説明されることがありますが、大抵はパターン化されたものに照らし合わせることで、ある程度予測ができるのではないでしょうか。

翻訳サービスやローカライズにおいてもそれは同じことです。初めての場合でも、他社でうまくいかなかったという場合でも、きちんとパターン化しておくことが大切です。

情報の目利きの重要性

人は誰しも、何か新しいことを始めるときに不安になります。 特にビジネスにおいては、どんな基準で選んでいくのかというのは、その後の貴社の成長率や影響力、売上などの数値として大きな差となってきます。

情報化社会では、「情報の質と量」をどれだけ効率的に集めることができるかという点と「どういった基準で選別するのか」という点、いわば情報に対する目利きが必要になってきます。

  • ・「自分の選択が正しいのかどうか分からない」
  • ・「自分の要求が正しいのかどうか」
  • ・「自分の望んでいることが実現できるのかどうか」
  • ・「そもそも自分の希望していることは正しいのだろうか」

このようなお客様向けに、弊社では「翻訳・ローカライズ」に関する具体的な成功事例(サクセスストーリー)や導入事例(ケーススタディ)をお伝えしております。様々な業種において、他のお客様の導入事例、成功事例などのケーススタディや、実際にご使用になっているお客様のご感想などを事前に確認することで、ご自分の判断があっているかどうかを含めて具体的なイメージを持つことが出来ます。

翻訳・ローカライズ サービスの無料メールセミナーのご案内

さらに弊社では、お客様向けの翻訳・ローカライズに関する、無料メールセミナーをご提供しております。数々の成功事例、そして成功のためのポイントとはいったい何だったのかをご覧いただき、貴社の翻訳・ローカライズプロジェクト成功のヒントとしてください。

翻訳やローカライズといったサービスは、形のないものです。だからこそ事前の情報収集が非常に重要な要素となります。

翻訳・ローカライズ発注に失敗をしたくないお客様や、他のお客様のケースをご覧になりたいお客様は、今すぐ翻訳無料メールセミナー(ケーススタディ)にお申し込み下さい。

翻訳無料メールセミナー(全 5 回)

下記フォームよりお申し込み下さい。

【翻訳無料メールセミナーの内容】

  • ・全 5 回で毎日の配信となります。
  • ・翻訳やローカライズに関する課題、解決法、ポイントをそれぞれ抑えながらご説明いたします。
  • ・同業種の方、個人の方はお断りさせて頂く場合がありますのであらかじめご了承ください。
・登録者名(必須)  名
・メールアドレス(PC)(必須)
・会社名(必須)
・電話番号(必須) (例)03-123-0000

 

翻訳無料セmナーについてご不明な点などございましたら、お気軽にお問い合わせください。  

翻訳サービスの選び方