映像翻訳(えいぞうほんやく)
映画、DVD や CD、ビデオといったエンタテイメント性の高いジャンルの翻訳を行う。通常、産業翻訳や出版翻訳とは一線を画しており、映像翻訳専門の翻訳会社が存在する。
エージェント(えーじぇんと)
いわゆる代理店だが翻訳会社とほぼ同義で使用されることが多い。一般的な翻訳会社の社内機能は、マネジメント機能が中心となっている。 高品質の翻訳に仕上げ、翻訳・ローカライズサービスを提供する。
営業(えいぎょう)
翻訳の仕事を受注するための重要なポジション。Web サイトが営業マンの代わりとなっていることも多いが BtoB ではまだ対面での営業は捨てきれず、クライアントの重要な窓口として多岐に渡る知識と交渉力が必要となる。
オペレーター(おぺれーたー)
翻訳作業後のレイアウト作業(体裁を整える作業)を行う。DTP と呼ばれるアプリケーションの知識に長けたスタッフが、翻訳者によって翻訳された訳文を元のデータに流し込み、体裁を整える。その後印刷工程に進むこともある。
か行
さ行
た行
な行
は行
ま行
や行
ら行
わ行
アルファベット・その他