Our Service

Online Help Localization services

Online help translation and localization

Translation of online help messages is usually done as part of a localization project. Online help is bundled with any products and a type of dynamic documents that users use most frequently.

Form users' viewpoints, online help is the most important gateway through which users will access your company. When accessing the online help, users are virtually talking to you.

Therefore, you need to develop the help system finely and translate the messages effectually. Once the users experience the useful online help, they will be motivated to purchase the next generation of the product.

Your clients as well as users are not satisfied with cheap and nasty translation of help messages. Why don't you maximize the ROI from your localization investment with our services?

We are capable of providing you with translation and localization that leads to your company's profit. We really hope that users of your products will be big fan of your company.

What is online help?

"Online help" refers to WinHelp, HTML Help, WebHelp, Contest Sensitive Help, etc. Each type has its specialized features.

Usually, an online help system is bundled with a software program or Web browser. It includes explanations of the product's features and how to operate the product, version information, and links to the manufacturer.

We will be able to create an ideal online help system by understanding each of online help system types.

Tests and debugs by evaluation/QA tools

In addition to translation expertise, QA or evaluation for each process is also important. User-friendly design and decent translation will produce a synergistic effect on the online help system.

Using a variety of QA tools such as HTMLQA as well as RoboHelp, it is enabled to check automatically whether the help files or links work properly and make the online help system creation and localization more efficiently.

Onesource multiuse

First, a user's manual created in Adobe FrameMaker is translated. Then page layout by DTP is done. It is converted into HTML. After compiling, we will be able to use it in an online help system.

Creation examples

  • A user's manual in FrameMaker ⇒ A user's manual in PDF
  • A user's manual in FrameMaker ⇒ HTML format ⇒ A user's manual in HTMLHelp

It is enabled to create documents applicable for a variety of uses by file format conversion. It will help reduce costs, generate consistency, and reinforce your brand and its identity.

You can also use the online help system of your product as a trouble shooter. Our online help menu translation will be a big help for your business.

Please feel free to inquire about our online help translation and localization.

CONTACT